fbpx

Jak to powiedzieć? Czyli nauka wymowy w języku hiszpańskim

Opublikowane przez OptimismoCompartido w dniu

Kilka razy dostałam wiadomości na IG EspanolConOptimismo, że fajnie byłoby zebrać gdzieś w jedną całość podstawy wymowy z języka hiszpańskiego. Ale nie takie „straszne”, z dziwnymi znaczkami, których i tak dalej nikt nie potrafi wymówić na poziomie A0, tylko bardzo proste, dla kogoś, kto dopiero zaczyna. W sumie doskonale to rozumiem, bo miałam ten problem, gdy miałam swoje pierwsze podejście do francuskiego…

Początki

Człowiek jak zaczyna swoją przygodę z językiem nie musi od razu mówić jak nativo, chce po prostu umieć przeczytać, wypowiedzieć się, być w miarę zrozumianym. Owszem, znajdą się i takie osoby, które od razu chcą się uczyć perfekcyjnie, żeby nie przyzwyczajać się do bylejakości. Ja jednak tak nie uważam, to wcale nie jest bylejakość. Na początku – jak dzieci uczą się chodzenia – idzie nam to powoli, mozolnie, robimy błędy, uczymy się W MIARĘ. Potem, wraz ze zdobywaniem kolejnych poziomów wtajemniczenia idzie nam to lepiej, dowiadujemy się kolejnych zasad i zbliżamy się do jakiegoś tam ideału.

Stąd właśnie pomysł na ten wpis i na ściągę z wymowy. Nie ma tu wybujałych teorii, dziwnych znaczków. Jest za to prosto i konkretnie. A jak ktoś chce wiedzieć więcej, to pod ściągą wrzucam również filmiki do nagrań na YouTube z różnych kanałów.

Odmiany

Hiszpański jest tak wdzięcznym językiem, jeśli chodzi o wymowę, że tak naprawdę jakkolwiek nie będziemy wypowiadać (biorąc pod uwagę ściągę poniżej), to zostaniemy zrozumiani. W regionach w samej Hiszpanii ludzie wymawiają niektóre głoski i litery w inny sposób, a już nie mówię o całej Ameryce Południowej. Owszem jest ten jeden jedyny „prawdziwy” standard wymowy, ale nie czepiajmy się. Na poziomie A, na początku naszej drogi, nie możemy się biczować za to, że nie mówimy w „jednym, jedynym akceptowalnym standardzie”.

ŚCIĄGA Z WYMOWY

W nawiasie  / /  będziemy mieć podstawową wymowę danej litery:

A – a /a/

saludar, el animal, me llamo, España, el estudiante

B – be /b/

el trabajo, el abecedario, escribir, hablar, observar

C – ce

  • /k/:
    • C + a    
    • C + o
    • C + u
    • C + spółgłoski *

* CH /ci/, choć możemy się spotkać też z /czi/

significar, Canadá, clasificar, buscar, el caso, la cafetería, copiar
  • /s – międzyzębowe/ – sepleniące, jak w angielskim „th”:
    • C + e
    • C + i
decir, cero, la nacionalidad, la farmacia, la ciudad

Różne przykłady:

el cocinero, escuchar, ocho, la fecha, el diccionario, la dirección,

 D – de /d/

el audio, el cuaderno, dos, el diálogo, Estados Unidos, deber

E – e /e/

recordar, el recepcionista, el camarero, el enfermero

F – efe /f/

la frase, la profesión, Francia, el profesor, la foto

G – ge

  • /g/:
    • G + a
    • G + o
    • G + u *

* Gue oraz Gui – nie wymawiamy u, czytamy /ge/ oraz /gi/

  • G + spółgłoski
el grupo, el abogado, tengo, el gusto, el código, gracias
la guitarra, la guerra, guiar
  • /h harczące/:
    • G + i
    • G + e
la imagen, Argentina, el ingeniero, la ingeniería, el colegio

 H – hache /-/

el hospital, el hotel, hola, hasta luego, el hablante

I – I /i/

el dependiente, la lista, la profesión, vivo en…, la tienda

J – jota /h/

la pareja, el ejemplo, el ejercicio, trabajar, el extranjero

K – ka /k/

el kilógramo, el kilómetro, el kleenex

L – ele /l/

la letra, deletrear, Alemania, Portugal, luego, él

LL – elle

  • Podobne do polskiego /j/ lub /żi/, /ź/ w zależności od regionu/kraju
el apellido, ella, llamar(se), llegar, la llave

M – eme /m/

el mapa, el nombre, Dinamarca, el médico, la empresa

N – ene /n/

uno, cinco, el número, anterior, el pronombre, personal

Ñ – eñe /ń/

el compañero, el niño, español, el año, el señor

O – o /o/

opinar, completar, el piloto, nosotros, vosotros, relacionar

P – pe /p/

el país, provenir, Polonia, preguntar, la opción, pensar, plural

Q – cu /k/ (występuje tylko przed ui/ ue i czytamy to /ki/ oraz /ke/)

que, querer, el parque, quedar, quien, la química

R – erre /r/ lub /r wibrujące/

To jak wymawiamy „r” zależy od położenia między literami.
Na początku wyrazu oraz po spółgłoskach będzie to r wibrujące, jakbyśmy chcieli powiedzieć dwa R: /rr/, natomiast między samogłoskami to będzie zawsze pojedyncze /r/, no chyba, że mamy dwa r zapisane w wyrazie (np. el perro)

repetir, Brasil, Puerto Rico, el restaurante, la gramática, singular

S – ese /s/

saber, seis, siete, la escuela, ser, soy, el fisioterapeuta

T – te /t/

todos, tres, el teléfono, trabajar, la tienda, tú, tener

U – u:

  • /u/
    • We wszystkich przypadkach oprócz: UE oraz UI
  • /łu/:
    • UE oraz UI *

* u nieme gdy mamy do czynienia z QUE, QUI oraz GUE GUI

Perú, usted, el celular, la ciudad, cuál, cuatro, nueve, Marruecos

V – uve /b/

vivir, el avión, la actividad, Venezuela, nueve

W – uve doble /w/ /ł/

Litera „w” nie występuje w języku hiszpańskim, jest to zapożyczenie z innych języków i spotkałam się z wieloma innymi sposobami jej wymowy. Dlatego myślę, że zdroworozsądkowo wymawiałabym ją z angielska 😊

el wifi, el wáter

X – equis:

  • /ks/:
    • Między samogłoskami
el taxista, el taxi
  • /s/:
    • Przed spółgłoską, na początku słowa
el xilófono

* Wyjątki:

xico (xi = /hi/)

Y – i griega /j/

yo, el yoga, el yogur, Uruguay

Z – zeta /s międzyzębowe/ jak angielskie „th”

diez, la pizarra, la actriz, localizar, la plaza

AKCENT

  • Zwykle pada na przedostatnią sylabę:
    • słowa zakończone na samogłoskę
    • słowa zakończone na „N”
  • Pada na ostatnią sylabę
    • Słowa zakończone na spółgłoski (inne niż „N”)
  • Może być akcent graficzny (á, ó, ú, í, é) i padać w dowolnym miejscu w słowie

A teraz chciałam Wam zaprezentować kilka filmików na Youtube, gdzie różne osoby pomagają w nauce wymowy.

Po polsku:

O tym, czy istnieje jeden wariant wymowy hiszpańskiej, więcej napisała Aga, a swoim blogu:

Hiszpański alfabet z Elisą:

Hiszpański alfabet, wymowa i literowanie:

Zasady hiszpańskiej wymowy:

Mamy również zasady wymowy w formie postu na blogu Hiszpański dla opornych.

Litera „G”:

Wymowa „LL”, „J” oraz „Y”:

Wymowa „V” i „B”:

Podsyłam również całą playlistę filmików na temat wymowy u Pod Niebem Malagi. Od razu jednak zaznaczam, że Ola pod względem podejścia do wymowy jest na przeciwnym biegunie niż ja i kładzie nacisk od pierwszego dnia na wymowę idealną. Jak dla mnie jest to coś na później, dlatego zostawiam tu listę z jej nagraniami, jeśli chcesz opanować od razu więcej reguł.

Po hiszpańsku:

Ćwiczenia z alfabeto ze Spanish Unicorn:

Filmik o tym, jak wymawiać w języku hiszpańskim u Learn Spanish with María Español: Cómo pronunciar todos los sonidos:

Lekcje nauki wymowy:

Zostawiam również link do playlisty z wieloma nagraniami konkretnych liter i dźwięków.

Litera „C”:

Litera „R”:

Litera X:

A teraz posłuchamy sobie różnych hiszpańskich akcentów – ciekawa jestem czy będziesz wiedziała z jakiego kraju jest dany akcent:

Mam nadzieje, że wpis był przydatny.

Powodzenia w nauce hiszpańskiego.

K.


0 komentarzy

Dodaj komentarz

Avatar placeholder

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.